さっぱり

さっぱり
①[清潔なようす・すっきり]
〔清潔な, 爽快な, こざっぱり〕
¶→さっぱりした
¶冷たい物を飲むと~するだろう
A cold drink will refresh you.
¶熱いふろに入ると~するだろう
You will feel refreshed by [after] a warm bath.
②[あっさり・淡白]
¶彼は~したいいやつだ
He is a (good) sport.
¶→(味が)さっぱりした
③[わだかまりのないようす]
〔あっさり, すっきり, きれいに〕
¶秘密を打ち明けて~する
get the secret off one's chest.
④[少しも・まるで・まったく]
〔いっこうに, 全然〕
¶彼の考えが~わからない
get [have] no inkling of his idea
¶彼女の性格は私には~わからない
I can't understand her character at all. ; Her character is a riddle to me.
¶かさをどこに忘れたか~わからない
I haven't the vaguest [slightest] idea where I've left my umbrella.
¶~だめだ
It's no good at all.
feeling refreshed
feeling relieved
neat
trimmed
* * *
さっぱり
①[清潔なようす・すっきり]
〔清潔な, 爽快な, こざっぱり〕
¶冷たい物を飲むと~するだろう
A cold drink will refresh you.
¶熱いふろに入ると~するだろう
You will feel refreshed by [after] a warm bath.
②[あっさり・淡白]
¶彼は~したいいやつだ
He is a (good) sport.
¶ → (味が)さっぱりした
③[わだかまりのないようす]
〔あっさり, すっきり, きれいに〕
¶秘密を打ち明けて~する
get the secret off one's chest.
④[少しも・まるで・まったく]
〔いっこうに, 全然〕
¶彼の考えが~わからない
get [have] no inkling of his idea
¶彼女の性格は私には~わからない
I can't understand her character at all. ; Her character is a riddle to me.
¶かさをどこに忘れたか~わからない
I haven't the vaguest [slightest] idea where I've left my umbrella.
¶~だめだ
It's no good at all.
* * *
さっぱり
1 〔清潔ですっきり〕

●さっぱりした clean; neat and tidy

・さっぱりした身なりをしている be neatly dressed [turned out].

●ひげを剃って, ぼうぼう頭をさっぱりさせたら, なんだ, いい男ではないか. You've had a shave, had your messy hair neatly trimmed, and see, you look great!

2 〔あっさり〕

●さっぱりした 〔性格の〕 frank; openhearted; 〔味の〕 plain; simple

・気性がさっぱりしている have a frank, open personality

・さっぱり味 a light, simple taste

・今日は暑いからさっぱりしたものが食べたい. As it's hot today, I'd like to eat something simple (and not too strong).

3 〔すっきり〕

●さっぱりする 〔爽やかになる〕 feel refreshed; 〔気が楽になる〕 feel relieved.

●冷たい水で顔を洗えばさっぱりするよ. Washing your face in cold water will refresh you [spruce you up].

・〔シャワーを浴びて〕 ああ, さっぱりした! Ah, that's better! | That was refreshing!

・言いたいことを言ってしまったのでさっぱりした. Now (that) I have had my say, I feel better for it.

4 〔すっかり〕 entirely; altogether; completely.

●きれいさっぱり(と) nicely and cleanly; totally

・きれいさっぱりあきらめる give 《it》 up totally; be completely resigned to one's lot

・きれいさっぱり縁を切る make a clean break 《with…》; entirely break off 《with…》; be entirely through 《with…》.

●昔のことはさっぱり(と)忘れてしまった. I've completely [《口》 clean] forgotten how things used to be.

5 〔(否定形を伴って)少しも〕 《not》 at all; 《not》 in the least; 《not》 the slightest; 《none》 whatever.

●さっぱりわからない 〈人が主語〉 do not understand sth at all; be able to make nothing [neither head nor tail] of sth; be utterly at sea; 〈事が主語〉 be all Greek to one.

●あいつの言うことはさっぱりわからない. I have no [not the remotest] idea of what he means.

・(文章の)ここの所がさっぱりわからない. I can make nothing of this passage. | I cannot make head [top] or tail of this part.

・この辺の地理がさっぱりわからない. I am an utter stranger to this place.

・彼が何を考えているかさっぱりわからない. There is no telling what he is thinking.

・彼はさっぱり英語を話せない. He can't speak a word of English.

・私にはその物語はさっぱり面白くない. That story doesn't interest me in the least.

・私はそんなことはさっぱり知らない. I am entirely in the dark about that matter.

・さっぱり彼から便りがない. I have heard nothing from him.

・あの人はこのごろさっぱり見えません. I have seen nothing of him lately.

6 〔まったくだめだ・まったくない〕 not [nothing] at all.

●「どうだい, 最近客足は」「いやあ, さっぱりだね」 “How's business?” ―“Terrible. Not much is happening at all.”

・このごろは(息子からの)電話もさっぱりだ. 何してるやら. Not a phone call from him recently. I wonder what's up.


Japanese-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”