- さっぱり
- ①[清潔なようす・すっきり]〔清潔な, 爽快な, こざっぱり〕¶→さっぱりした¶冷たい物を飲むと~するだろうA cold drink will refresh you.¶熱いふろに入ると~するだろうYou will feel refreshed by [after] a warm bath.②[あっさり・淡白]¶彼は~したいいやつだHe is a (good) sport.¶→(味が)さっぱりした③[わだかまりのないようす]〔あっさり, すっきり, きれいに〕¶秘密を打ち明けて~するget the secret off one's chest.④[少しも・まるで・まったく]〔いっこうに, 全然〕¶彼の考えが~わからないget [have] no inkling of his idea¶彼女の性格は私には~わからないI can't understand her character at all. ; Her character is a riddle to me.¶かさをどこに忘れたか~わからないI haven't the vaguest [slightest] idea where I've left my umbrella.¶~だめだIt's no good at all.feeling refreshed
feeling relieved
neat
trimmed* * *さっぱり①[清潔なようす・すっきり]〔清潔な, 爽快な, こざっぱり〕¶ → さっぱりした¶冷たい物を飲むと~するだろうA cold drink will refresh you.¶熱いふろに入ると~するだろうYou will feel refreshed by [after] a warm bath.②[あっさり・淡白]¶彼は~したいいやつだHe is a (good) sport.¶ → (味が)さっぱりした③[わだかまりのないようす]〔あっさり, すっきり, きれいに〕¶秘密を打ち明けて~するget the secret off one's chest.④[少しも・まるで・まったく]〔いっこうに, 全然〕¶彼の考えが~わからないget [have] no inkling of his idea¶彼女の性格は私には~わからないI can't understand her character at all. ; Her character is a riddle to me.¶かさをどこに忘れたか~わからないI haven't the vaguest [slightest] idea where I've left my umbrella.¶~だめだIt's no good at all.* * *さっぱり1 〔清潔ですっきり〕●さっぱりした clean; neat and tidy
・さっぱりした身なりをしている be neatly dressed [turned out].
●ひげを剃って, ぼうぼう頭をさっぱりさせたら, なんだ, いい男ではないか. You've had a shave, had your messy hair neatly trimmed, and see, you look great!
2 〔あっさり〕●さっぱりした 〔性格の〕 frank; openhearted; 〔味の〕 plain; simple
・気性がさっぱりしている have a frank, open personality
・さっぱり味 a light, simple taste
・今日は暑いからさっぱりしたものが食べたい. As it's hot today, I'd like to eat something simple (and not too strong).
3 〔すっきり〕●さっぱりする 〔爽やかになる〕 feel refreshed; 〔気が楽になる〕 feel relieved.
●冷たい水で顔を洗えばさっぱりするよ. Washing your face in cold water will refresh you [spruce you up].
・〔シャワーを浴びて〕 ああ, さっぱりした! Ah, that's better! | That was refreshing!
・言いたいことを言ってしまったのでさっぱりした. Now (that) I have had my say, I feel better for it.
4 〔すっかり〕 entirely; altogether; completely.●きれいさっぱり(と) nicely and cleanly; totally
・きれいさっぱりあきらめる give 《it》 up totally; be completely resigned to one's lot
・きれいさっぱり縁を切る make a clean break 《with…》; entirely break off 《with…》; be entirely through 《with…》.
●昔のことはさっぱり(と)忘れてしまった. I've completely [《口》 clean] forgotten how things used to be.
5 〔(否定形を伴って)少しも〕 《not》 at all; 《not》 in the least; 《not》 the slightest; 《none》 whatever.●さっぱりわからない 〈人が主語〉 do not understand sth at all; be able to make nothing [neither head nor tail] of sth; be utterly at sea; 〈事が主語〉 be all Greek to one.
●あいつの言うことはさっぱりわからない. I have no [not the remotest] idea of what he means.
・(文章の)ここの所がさっぱりわからない. I can make nothing of this passage. | I cannot make head [top] or tail of this part.
・この辺の地理がさっぱりわからない. I am an utter stranger to this place.
・彼が何を考えているかさっぱりわからない. There is no telling what he is thinking.
・彼はさっぱり英語を話せない. He can't speak a word of English.
・私にはその物語はさっぱり面白くない. That story doesn't interest me in the least.
・私はそんなことはさっぱり知らない. I am entirely in the dark about that matter.
・さっぱり彼から便りがない. I have heard nothing from him.
・あの人はこのごろさっぱり見えません. I have seen nothing of him lately.
6 〔まったくだめだ・まったくない〕 not [nothing] at all.●「どうだい, 最近客足は」「いやあ, さっぱりだね」 “How's business?” ―“Terrible. Not much is happening at all.”
・このごろは(息子からの)電話もさっぱりだ. 何してるやら. Not a phone call from him recently. I wonder what's up.
Japanese-English dictionary. 2013.